learnt與learned有什么區別
這兩個詞的區別我懂,"learnt"在口語中較為常見,而"learned"在正式書面語和學術表達中較為常見。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解一下~~接下來讓我們看下learnt與learned的其他區別:
1. "learnt"和"learned"都是動詞"learn"的過去分詞形式,意思相同,沒有實際差別。
例句:
- I learnt a lot from that experience.
我從那次經歷中學到了很多。
- He learned to speak French fluently.
他學會了說流利的法語。
2. "learnt"通常用于英國、澳大利亞等英語國家,而"learned"則通常用于美國。
例句:
- I learnt how to swim when I was five years old.
我五歲時學會了游泳。-- 英國
- He is a well-learned scientist who has made many contributions to his field.
他是一位博學的科學家,在他的領域做出了很多貢獻。-- 美國
3. "learnt"在口語中較為常見,而"learned"在正式書面語和學術表達中較為常見。
例句:
- I've learnt a lot from reading this book.
我從閱讀這本書中學到了很多。-- 口語
- The students were in awe of their learned professor.
學生們對他們博學的教授感到敬畏。-- 正式書面語
4. 在行文中,"learnt"更傾向于傳達一種"過去不再持續進行"的語氣,而"learned"更傾向于表達一種"現在仍在持續進行"的狀態。
例句:
- I learnt how to play the guitar when I was young, but I haven't played in years.
我年輕時學會了彈吉他,但已經好幾年沒有彈了。
- I have learned so much since I started working at this company.
自從進了這個公司,我學到了很多東西。
5. "learnt"和"learned"之間的選擇,與動詞的時態以及句子的主語無關。任何時態和任何句子的主語都可以使用"learnt"或"learned"。
例句:
- We have learnt/learned a lot about engineering through trial and error.
我們通過試錯法學到了很多關于工程的知識。
- She learnt/learned how to cook from her grandmother.
她從她的祖母那里學會了烹飪。
用英語表達自己了解或認同對方的說法的句子
用英語表達自己了解或認同對方的說法的句子小笨霖英語筆記本十四: 了解 我剛來美國時和美國朋友交談常常會是個很大的問題, 因為一來自己英文不好就不敢開口, 再加上找不到什麼話題, 所以差點就要變成自閉兒童了. 還好, 慢慢地我發現老美在數學方面的底子通常不如我們.所以只要你勇於跟他們討論功課, 則多半是他們需要你的時候多, 你需要他們的時候少, 但是你自己也可以因此而增進英文能力, 也算是各取所需吧!
本集來談談當你談到某個觀念或問題時, 通常對方會說, OK, 我了解, 或是我不了解, 或是我贊同你, 我不贊同你. 這算是很平凡卻也很實用的對話, 首先我們來看看有哪些表達自己了解或認同對方的說法.
1. I see.
我了解.
這是最常見的一種說法了, 通常別人跟我們說一件事, 而這件事是我們早就知道的', 我們也會很習慣地說, I see. 跟 I see 一樣常見的有. I understand. 或是他們會只說, Understand. 都是表示出了解的意思.
另外有一種口語的說法, 叫 I down. 這個 I down 也是 I see 的意思.但因為一般像我們國際學生很少接觸過這樣的講法, 其實 I down 也是我了解的意思.
2. I got you.
我了解.
這句跟 I see, I understand, 都是一樣的, 適合在跟美國同學討論功課時使用. 例如有一次我跟我的美國同學說這題該怎麼怎麼作, 他就很高興地說, Ok, now I got you. 你如果不說 I got you, 說 I got it 也是可以的, 這二個都很常聽人家說.
另外 I got you 有一個更常用的解釋, 就是我騙到你了, 通常會讀成 Gotcha.. 比如說你騙人家說, I got married. 別人回答: Oh~ Really 這時你就可以吹著口哨說.. Hahaha.. Gotcha.
3. You got that right.
你說的沒錯.
這句跟 you are right 是一樣的, 但是 you got that right. 是比較口語的說法, 例如: A: I''ve told you we are on the wrong way! B: You got that right dude.
4. I can tell you from the top of my head.
我想都不用想就能告訴你.
通常會說這句話的人其實并無法立刻告訴你, 所以才會說這句話緩沖一下. 就好比說我們會跟別人說, "等一下, 這個我知道!" 其實他要是真的知道, 直接告訴你不就成了 所以這句話就是說有些事你很確定知道, 但一下子想不起來時, 就說這一句.
另外有一句話意思一模一樣, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互換使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家問你, Do you know how to integrate this equation 你就可以說, Sure, I can tell you right off the bat.
5. I can tell you by heart.
我可以憑印象告訴你..
I can tell you by heart, 說的是可以光憑記憶告訴你, 不用再去翻書或查資料. 但也許不是馬上, 可能還需要想一下.這是它跟 I can tell you from the top of my head 的不同之處. 另外, 你也可以說成 I can tell you by memory.
6. It''s a piece of cake.
太容易了.
形容很容易就是用 cake 這個字眼, 你也可以單講 it''s cake! 來表示你對這件事情覺的很容易. 我想這句話大概不知道的人也不多吧! 日常生活中或是**中都常用到, 像是** Pay Back 面男主角在干掉一堆壞人之後, 輕松愉快地講了一句 A piece of cake! 讓人覺得他特別瀟灑.
7. That''s a no-brainer.
不用大腦,
用來形容很簡單很簡單的事, 如這次的考試太簡單了,你就可以說 That''s a no-brainer. 就是不需大腦都可以想出來.還有的人會說成, Your brain doesn''t have to think hard.
8. I can pretty much understand what you are talking about.
我非常能了解你在說些什麼.
pretty 在這 完全等於 very 的意思, 但是你在這 就不能用 very 來代替 pretty. 或是你可以把 pretty 改成 pretty much , 就成了 I can pretty much understand what you are talking about.這種用法在日常生活中十分常見, 例如他們會說, We are pretty much the same, 就是我們非常相像的意思.
9. I''ll figure it out later.
我等下會把它想通.
老美說想通一個問題或是解決一個問題很喜歡用 figure out 這個片語. 例如你要問人家一個問題, 你就可以說, How do you figure this out (你是怎麼想出來的呀) 或是 work it out 也很常用, 也是解決問題的意思. 例如你跟你的同學一起作功課, 你就可以說, OK, Let''s work it out together.
10. There you go!
你說的對.
美國人講話時很喜歡用 There you go! 或是 Here we go 來表示你說的沒錯, 我贊同你的講法. 例如二個人在對話, A: It''s so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以這個 There you go 就表示我贊成你說的話, 你說的沒錯的意思.
小笨霖 Jan. 28, 1999
;acquaint和introduce 區別 都有介紹的意思誒 怎么區別、、謝謝
這個問題我會,雖然本人英語口語不是很好,但是對英語四六級詞匯還是很熟悉的~給大家總結了一個表格可以先粗略看一下:含義
1、acquaint 英[kwent],美[kwent] 英式發音與美式發音是一樣的
vt. 使熟悉;使了解;
2、introduce 英[ntrdjus],美[ntrdus] 英式發音與美式發音是不一樣的
vt. 介紹(講演者或演員);把…介紹(給);引見;主持(節目);使初次了解;使嘗試;推行;引進(動物或植物);作為(新事物)的開頭;將(法案)提交討論;將…放進;
用法
acquaint的用法
1、acquaint是正式用詞,基本意思是“讓某人獲知”,指向某人介紹某事的經過或傳遞有關全過程的信息,使其知曉。
2、acquaint是及物動詞,以“告知”的對象為間接賓語(名詞、人稱代詞或反身代詞),而直接賓語即告知的內容則由with引起的介詞短語或名詞性從句充當。
3、表示“介紹”的意思,acquaint的客體則只能是人。適用于涉及的人地位高低不等的場合。
We should first try to acquaint ourselves with the facts.
我們先要想法了解事實。
You must acquaint yourself with your new duties.
你必須熟悉自己的新職務。
Please acquaint him with my arrival.
請通知他我到了。
introduce的用法
1、introduce的基本含義是“引導到里面”,常用于第一次正式使某人認識或了解某人或某事物,可以自我介紹,也可以介紹別人。
2、introduce是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,把自己介紹給別人時接反身代詞。可用于被動結構。introduce的賓語后面接介詞to時表示“向某人介紹”“把…介紹給某人”; 接介詞into時,表示“傳入”“引進”“采用”。
3、表示“介紹”的意思,introduce的客體可以是人或物,適用于涉及的人在地位上彼此平等的場合。
Permit me to introduce myself.
請允許我自我介紹。
Let me introduce him. This is Mr. Turner, our American friend.
讓我介紹一下,這是我們的美國朋友特納先生。
It's my great pleasure to introduce tonight's speaker,Professor Lewis.
我很榮幸地介紹今晚的主講人,劉易斯教授。
英語apprehend和understand區別是什么?
這個問題我會,雖然本人英語口語不是很好,但是對英語四六級詞匯還是很熟悉的~給大家總結了一個表格可以先粗略看一下:含義
1、apprehend 英[prhend],美[prhend]英式發音與美式發音是一樣的
vt. 逮捕;理解;領會;拘押;認識到;
2、understand 英[ndstnd],美[ndrstnd]英式發音與美式發音是不一樣的
v. 懂;理解;領會;了解;認識到;明了;諒解;體諒;得知;默認;
用法
apprehend 的用法
1、apprehend的基本意思是“逮捕; 拘押”,指警方抓住違法犯罪者如偷盜、暴行等,將其關押或監禁起來。本詞僅用于刑事案件,并且不存在對拘捕者是否有證據或懷疑的問題。
2、表示“理解”之意,apprehend指知道某事物或某觀念的大概意義,但未能理解其內涵意義,暗含一知半解意味。
I can't apprehend your meaning.
我不明白你的意思。
He can't apprehend the real nature of change.
他不能理解變革的真實性質。
I completely fail to apprehend why you're behaving like this.
我是完全無法理解你為什么要表現得如此。
understand的用法
1、understand的基本意思是“懂,理解”,可指理解某人或某事,也可指認為或以為某人或某事是什么。可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。
2、表示“理解”之意,understand一般用詞,很常用,指對事實或意義知道得很清楚。
3、understand是表示心理或感情狀態的動詞,一般不用于進行體,也不用于現完成時,偶爾可用于進行體表示“開始懂得”。
I don't understand what you're talking about.
我不明白你在說什么。
If you can't do it, I will understand.
如果你不會做這件事的話,我可以理解。
I don't fully understand his reasons for leaving.
我不完全理解他離開的理由。
inform和notice區別 可以區分就夠了.
這個問題我會,雖然本人英語口語不是很好,但是對英語四六級詞匯還是很熟悉的~給大家總結了一個表格可以先粗略看一下:含義解釋
1、inform 英[nfm] 美[nfrm]
v. 報告; 知會,通知,告知; 通告; (使)了解,(使)熟悉; 賦特征于; 滲透入; 使充滿; 形成; 訓練,教育; 宣布; 帶領,引導; 提供資料(或消息、情報等); 告發,檢舉; 影響(意見、態度或風格等);
adj. 不成形的,無形的;
2、notice 英[nts] 美[nots]
n. 注意; 理會; 察覺; 通告; 布告; 通知; 公告牌; 警示牌; 啟事; 預告; 辭職信; 評論,短評;
v. 看(或聽)到; 注意到; 意識到; 注意; 留意;
相同點:都可以表示通知
不同點: inform普通用詞,指傳達事實或信息,或指經過研究或調查而獲得的事實或信息。notice指用以宣傳某事的發生或傳達某種指示的通知。
用法區別
inform的基本意思是“通知,告知”,用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,也可接雙賓語,其直接賓語可由帶疑問詞的動詞不定式或that/wh-從句充當。inform用作不及物動詞時,可作“檢舉,告密”解,常與介詞against〔on〕連用。
notice的基本意思是“布告,通告,啟示”,指用以宣傳某事的發生或傳達某種指示的通知。也可指“預告,通知”,即告訴某人某事即將發生。notice還可指提醒某人對某事引起“注意”。引申可指“評價,短評”。
典型例句
inform的例句
Keepmeinformedofanydevelopments.
隨時通知我進展情況。
Itwasremissofthemnottoinformusofthesechangessooner.
他們粗心大意,沒有早一些通知我們這些變化。
Shewasgiventheunenviabletaskofinformingthelosers.
讓她去通知失敗的人,真不是什么好差事。
notice的例句
Theygavehertwoweeks'notice.
他們通知她兩周后搬走。
Therearejusttwonoticesthisweek.
本周只有兩項通知。
Pricesmaybealteredwithoutnotice.
價格變動不另行通知。
英語口語對話材料:我了解
以下是 整理的《英語口語對話材料:我了解》,希望大家喜歡!
A:The client you're meeting tomorrow likes to ask a lot of questions,so you have to be well prepared.
甲:你明天要見的客戶很善于發問,因此你得好好準備。
B:I see.
乙:我了解了。
類似用語
I understand.我了解了。
百寶箱
上列對話中,client表示“到公司洽談生意的客戶”,也可表示“訴訟時請求律師代為訴訟的委托人”。而customer則表示“到一般商店或商場購買物品的顧客”,兩者詞意略有差異。
另外,“to be well prepared”詞組中,prepared是過去分詞作形容詞用,常被副詞well修飾,表示“準備好的”,其后也可接“for+名詞”。
He's well prepared for the exam.
= He'sall set for the exam.
(他為這次考試已做好準備。)
房車源頭廠家 江經理 優惠熱線:15391696081